Un “Mambrú” en homenaje al Marqués de Sargadelos, en el bicentenario de su muerte

Publicado el día 2016-07-13

mambru

Este jarro antropomórfico reinterpretando el retrato que del Marqués había pintado Goya, se hace como un homenaje del nuevo Sargadelos al fundador del primitivo complejo siderúrgico/cerámico, Don Antonio Raimundo Ibáñez, “Marqués de Sargadelos”, en el bicentenario de su muerte violenta, arrastrado por dos caballos por las calles de Ribadeo el 12 de febrero de 1809, cuando el general Woster procedente de Asturias, entra en esta villa al mando de un ejército de 7.000 hombres entre soldados y paisanos.

De alguna manera este jarro quiere recordar a los “Mambrús” de la primitiva manufactura sargadeliana; se llamaban así a los jarros antropomórficos representando a un personaxe sentado, generalmente con levita azul, chaleco amarillo, y sombrero de candil. Según Filgueira Valverde, vienen siendo como el “…toby jug” de la cerámica inglesa, quizás dibujado por Ireson para Wincantor y que abunda en ejemplares de Lamberth y Staffordshire, imitado en sus “canecos” por Rossi “el hidalgo ceramista” de Gaya que desde allí traería Correa de Sá, con otras formas portuguesas para la cerámica de Sargadelos. No sabemos el por qué de la denominación alusiva al Duque de Marlborough, o a uno de sus descendientes. Del modelo inglés se perdió el jarro de cerveza y su divertido juego de repeticiones (1).
El “Mambrú” es la versión española de la imagen que va en la cancioncilla francesa “Mambrú s’en va-t-en guerre / ne sais quand tornerá / …” que cantaban los niños en España como “Mambrú” se fue a la guerra / que dolor que dolor que pena / “Mambrú” se fue a la guerra / no sé cuando vendrá / …”
La cancioncilla francesa intentaba burlarse del Duque de Marlborough a quien la reina Ana había abandonado a su suerte luchando en los Países Bajos.
Con este jarro que tiene una altura de 305 milímetros se hace una réplica de menor tamaño (180 milímetros) que puede servir de jarro y jarras para cerveza, como el perdido y divertido juego inglés del que habla Filgueira.
____________

(1) Xosé Filgueira Valverde. SARGADELOS. Cuaderno nº 21 del Seminario de Sargadelos.